久久婷婷国产综合精品_成人无码视频_国产欧美成aⅴ人高清_精品无码黑人又粗又大又长_精品人妻无码一区二区三区性

新聞標(biāo)題英中翻譯的技巧


新聞標(biāo)題英中翻譯的技巧


一、直譯或基本直譯新聞標(biāo)題

直譯和意譯孰是孰非在譯界爭(zhēng)論不休,個(gè)人認(rèn)為兩種譯法各有長(zhǎng)短,翻譯中需視實(shí)際情況而定,揚(yáng)長(zhǎng)避短。但無(wú)論直譯還是意譯,都應(yīng)把忠實(shí)于原文內(nèi)容放在首位。


二、翻譯中添加注釋性詞語(yǔ)

英語(yǔ)報(bào)刊的新聞標(biāo)題往往迎合本國(guó)讀者的閱讀需要,而且由于思維習(xí)慣與國(guó)人不同,英語(yǔ)新聞標(biāo)題的表達(dá)方式也與中文有所不同。


三、盡量再現(xiàn)原文修辭特點(diǎn)

許多新聞標(biāo)題不僅以其簡(jiǎn)潔精煉引人注意,同時(shí)也通過(guò)運(yùn)用各種修辭技巧,既有效地傳遞一些微妙的隱含信息,又使讀者在義、音、形等方面得到美的享受。


四、采用翻譯權(quán)衡手法

有時(shí),當(dāng)一些英語(yǔ)標(biāo)題或因修辭手法、或因文化及語(yǔ)言差異,在漢語(yǔ)中難以表現(xiàn)其微妙意義時(shí),不妨根據(jù)英語(yǔ)標(biāo)題字面意,結(jié)合新聞內(nèi)容譯出合適的中文標(biāo)題。

這樣處理時(shí),可根據(jù)漢語(yǔ)以及漢語(yǔ)新聞標(biāo)題的特點(diǎn),采用不同語(yǔ)法修辭手段,以取得zui佳效果。

1.增加詞語(yǔ)使意義完整


2.套用中外詩(shī)詞熟句


新聞標(biāo)題英中翻譯的技巧,來(lái)源綜合網(wǎng)絡(luò),僅供內(nèi)部閱讀,版權(quán)歸原作者所有。更多新聞標(biāo)題英中翻譯 請(qǐng)致電400 8633 580


上一條:神話孫悟空的英文翻譯下一條:常見(jiàn)無(wú)人ji機(jī)術(shù)語(yǔ)翻譯

百搜不如一問(wèn),翻譯從溝通開(kāi)始!

我們視口碑如生命,客戶滿意率百分之99

熟妇人妻无乱码中文字幕真矢织江| 亚洲av永久天堂在线观看| 日本乱子人伦在线视频| 国产精品成人av片免费看| 国产精品久久久久久亚洲毛片| 成人午夜国产内射主播| 99精品国产高清一区二区| 国产网红主播精品一区| 久久99精品久久久久久hb无码| 毛片免费全部无码播放| 中文字幕人妻丝袜乱一区三区| 久久久久亚洲av无码专区网站| 在线视频网站www色| 久久久噜噜噜久久| 香港三级精品三级在线专区| 48沈阳熟女高潮嗷嗷叫| 黄瓜视频在线观看| 女人和拘做受全程看视频| 一边摸一边做爽的视频17国产| 欧美一区二区三区红桃小说| 老熟女高潮一区二区三区| 美女黄18以下禁止观看| 亚洲成av人片不卡无码| 一二三四在线视频观看社区| 国内精品久久久久久久97牛牛| 亚洲精品无码不卡在线播放| 国产免费爽爽视频在线观看| 国产精品无码无卡无需播放器| 国产av人人夜夜澡人人爽| 国产95在线 | 亚洲| 国产精品高清一区二区三区| 乱人伦人妻中文字幕无码久久网| 8av国产精品爽爽ⅴa在线观看| 亚洲 自拍 另类小说综合图区| 久久精品无码一区二区三区| 亚洲午夜精品久久久久久app| 国产又色又爽又高潮免费| 亚洲精品无码国模| 中国a级毛片免费观看| 成年免费a级毛片| 狠狠色色综合网站|