久久婷婷国产综合精品_成人无码视频_国产欧美成aⅴ人高清_精品无码黑人又粗又大又长_精品人妻无码一区二区三区性

教育“雙減” 的英語翻譯


教育“雙減” 的英語翻譯


Beijing authorities on Tuesday vowed to effectively control after-school tutoring and reduce the pressure on students and parents by the end of 2021 by barring off-campus classes on weekends and holidays and supervising private tutoring agencies, as part of the country's overhaul of the sector. 


8月17日,在《北京市關(guān)于進一步減輕義務(wù)教育階段學生作業(yè)負擔和校外培訓(xùn)負擔的措施》新聞發(fā)布會上,北京市委教育工委副書記、市教委新聞發(fā)言人李奕介紹,在2021年底之前,本市將確保學生過重的課業(yè)負擔和校外培訓(xùn)負擔以及家庭教育的支出和家長相應(yīng)的精力負擔,得以有效減輕,兩年內(nèi)成效顯著。


那么,“雙減” 的英語怎么翻譯? 

ease the burden of excessive homework and off-campus tutoring for students undergoing compulsory education


近日,中共中央辦公廳、國務(wù)院辦公廳印發(fā)《關(guān)于進一步減輕義務(wù)教育階段學生作業(yè)負擔和校外培訓(xùn)負擔的意見》。意見明確,各地不再審批新的面向義務(wù)教育階段學生的學科類校外培訓(xùn)機構(gòu)。


Chinese authorities have introduced a set of guidelines to ease the burden of excessive homework and off-campus tutoring for students undergoing compulsory education. Jointly issued by the General Office of the Communist Party of China Central Committee and the General Office of the State Council, the document bans local authorities from approving any new tutoring institutions for academic course training.


Chinese authorities have introduced a guideline to ease the burdens of excessive homework and off-campus tutoring for students undergoing compulsory education.


The guideline, jointly issued by the general offices of the Communist Party of China Central Committee and the State Council on Saturday, bans local authorities from approving any new tutoring institutions for academic course training during the nine years of compulsory education. All existing curriculum-based tutoring institutions will have to register as nonprofit organizations and cannot raise money from the public, the guideline said, adding investment in such institutions by listed companies will also be prohibited.


Tutoring institutions should not offer overseas education courses, nor teach content too advanced for the school curriculum, it said. Curriculum-based training will also not be allowed on weekends, national holidays or during winter and summer vacations.

“雙減”指減輕義務(wù)教育階段學生過重作業(yè)負擔和校外培訓(xùn)負擔。



學科類校外培訓(xùn)機構(gòu) 

curriculum based tutoring institutions


減輕義務(wù)教育階段學生負擔 

ease the pressure on students undergoing compulsory education


重新審核已注冊培訓(xùn)機構(gòu)的資質(zhì) 

re-examine the eligibility of all registered training institutions


日托服務(wù)

daycare services


高質(zhì)量教育體系

high-quality education system


教育公平

education equality


來源:人民網(wǎng)微博、中國日報、北京周報微博


教育“雙減” 的英語翻譯


上一條:教育行業(yè)翻譯下一條:惠州哪家翻譯公司正規(guī)

百搜不如一問,翻譯從溝通開始!

我們視口碑如生命,客戶滿意率百分之99

天堂资源中文最新版在线一区| 亚洲av永久无码精品| 国产精品毛片久久久久久久| 日本少妇被黑人xxxxx| 欧美疯狂做受xxxx高潮小说| 丰满少妇被猛烈进av毛片| 日韩一欧美内射在线观看| 毛片无码国产| 性无码一区二区三区在线观看| 日韩欧美aⅴ综合网站发布| 波多野结衣av一区二区全免费观看| 又大又粗又爽a级毛片免费看| 又粗又硬又黄又爽的免费视频| 内射少妇36p亚洲区| 国产午夜成人av在线播放| 国产精品无码一区二区在线| 中国老太卖婬hd播放| 亚洲av无码成人黄网站在线观看| 欧美又大又硬又粗bbbbb| 亚洲熟妇色xxxxx欧美老妇y| 久久精品国产一区二区三| 最近中文字幕完整版免费| 乱人伦中文无码视频在线观看| 日韩在线不卡免费视频一区| 国产99久久久国产精品免费看| 熟女少妇精品一区二区| 在线观看午夜亚洲一区| 精品国产乱码久久久久久口爆网站| 欧美xxxx做受性欧美88| 4399理论片午午伦夜理片| 国产亚av手机在线观看| 文中字幕一区二区三区视频播放| 特级无码毛片免费视频尤物| 激情人妻另类人妻伦| 国产成人精品一区二三区| 欧美精品一区二区三区在线| 2019日韩中文字幕mv| 人人妻人人澡人人爽欧美二区| 国语自产偷拍精品视频偷拍| 看免费真人视频网站| 国产欧美精品aaaaaa片|