久久婷婷国产综合精品_成人无码视频_国产欧美成aⅴ人高清_精品无码黑人又粗又大又长_精品人妻无码一区二区三区性

教育“雙減” 的英語翻譯


教育“雙減” 的英語翻譯


Beijing authorities on Tuesday vowed to effectively control after-school tutoring and reduce the pressure on students and parents by the end of 2021 by barring off-campus classes on weekends and holidays and supervising private tutoring agencies, as part of the country's overhaul of the sector. 


8月17日,在《北京市關(guān)于進一步減輕義務(wù)教育階段學生作業(yè)負擔和校外培訓(xùn)負擔的措施》新聞發(fā)布會上,北京市委教育工委副書記、市教委新聞發(fā)言人李奕介紹,在2021年底之前,本市將確保學生過重的課業(yè)負擔和校外培訓(xùn)負擔以及家庭教育的支出和家長相應(yīng)的精力負擔,得以有效減輕,兩年內(nèi)成效顯著。


那么,“雙減” 的英語怎么翻譯? 

ease the burden of excessive homework and off-campus tutoring for students undergoing compulsory education


近日,中共中央辦公廳、國務(wù)院辦公廳印發(fā)《關(guān)于進一步減輕義務(wù)教育階段學生作業(yè)負擔和校外培訓(xùn)負擔的意見》。意見明確,各地不再審批新的面向義務(wù)教育階段學生的學科類校外培訓(xùn)機構(gòu)。


Chinese authorities have introduced a set of guidelines to ease the burden of excessive homework and off-campus tutoring for students undergoing compulsory education. Jointly issued by the General Office of the Communist Party of China Central Committee and the General Office of the State Council, the document bans local authorities from approving any new tutoring institutions for academic course training.


Chinese authorities have introduced a guideline to ease the burdens of excessive homework and off-campus tutoring for students undergoing compulsory education.


The guideline, jointly issued by the general offices of the Communist Party of China Central Committee and the State Council on Saturday, bans local authorities from approving any new tutoring institutions for academic course training during the nine years of compulsory education. All existing curriculum-based tutoring institutions will have to register as nonprofit organizations and cannot raise money from the public, the guideline said, adding investment in such institutions by listed companies will also be prohibited.


Tutoring institutions should not offer overseas education courses, nor teach content too advanced for the school curriculum, it said. Curriculum-based training will also not be allowed on weekends, national holidays or during winter and summer vacations.

“雙減”指減輕義務(wù)教育階段學生過重作業(yè)負擔和校外培訓(xùn)負擔。



學科類校外培訓(xùn)機構(gòu) 

curriculum based tutoring institutions


減輕義務(wù)教育階段學生負擔 

ease the pressure on students undergoing compulsory education


重新審核已注冊培訓(xùn)機構(gòu)的資質(zhì) 

re-examine the eligibility of all registered training institutions


日托服務(wù)

daycare services


高質(zhì)量教育體系

high-quality education system


教育公平

education equality


來源:人民網(wǎng)微博、中國日報、北京周報微博


教育“雙減” 的英語翻譯


上一條:教育行業(yè)翻譯下一條:惠州哪家翻譯公司正規(guī)

百搜不如一問,翻譯從溝通開始!

我們視口碑如生命,客戶滿意率百分之99

亚洲精品国产suv一区| 饥渴的熟妇张开腿呻吟视频| 久久精品国产亚洲av瑜伽| 丰满熟妇乱又伦| 天堂网www中文在线| 欧美人与牲动交xxxx| 午夜福利无码一区二区| 欧美黑人疯狂性受xxxxx喷水| 亚洲精品乱码久久久久久蜜桃不卡| 国语自产少妇精品视频| 久久aaaa片一区二区| 韩国三级在线观看久| 超薄丝袜足j好爽在线| 小12萝裸体自慰出白浆| 无码精品人妻一区二区三区湄公河| 99无码熟妇丰满人妻啪啪| 在线播放免费人成毛片乱码| 亚洲中文字幕无码中文字在线| 国内精品人妻无码久久久影院蜜桃| 少妇人妻偷人精品免费视频| 人禽杂交18禁网站免费| 色婷婷av久久久久久久| 欧美猛男军警gay自慰| 亚洲精品国产精品国自产观看| 怡红院av亚洲一区二区三区h| 色欲av无码一区二区三区| 天堂国产+人+综合+亚洲欧美| 亚洲精品黑牛一区二区三区| 校园春色~综合网| 欧美一区二区三区啪啪| 亚洲精品一区国产| 欧美成人看片黄a免费看| 国产无遮挡又黄又爽在线观看| h动漫无遮挡成本人h视频| 久久久www成人免费精品| 曰韩人妻无码一区二区三区综合部| 亚洲精品久久久久久动漫器材一区| 性生交大全免费看| 三级特黄60分钟在线观看| 天堂av亚洲av国产av电影| 少妇被躁爽到高潮无码人狍大战|