久久婷婷国产综合精品_成人无码视频_国产欧美成aⅴ人高清_精品无码黑人又粗又大又长_精品人妻无码一区二区三区性

常見問題 最新動態(tài) 行業(yè)資訊

最新動態(tài)

翻譯的基本標(biāo)準(zhǔn)和方法

400-8633-580
微信二維碼 掃一掃手機(jī)瀏覽
立即咨詢聯(lián)系我們

信息詳情

翻譯的基本標(biāo)準(zhǔn)和方法

來源:上海譯協(xié)網(wǎng)站


作者簡介:陳仕彬,1940年出生,1966年畢業(yè)于四川大學(xué)英美語言文學(xué)系,畢業(yè)后在中國銀行從事金融業(yè)務(wù)翻譯工作。

1984-1985年曾以訪問學(xué)者身份在紐約哥倫比亞大學(xué)法學(xué)院和資助律師事務(wù)所進(jìn)修。

先后翻譯并在《INTERTRADE》、《中國金融》、《中國法律》等刊物上發(fā)表文章及金融法規(guī)定150篇。出版譯著十余部。



第1節(jié)翻譯的基本標(biāo)準(zhǔn)


(一)準(zhǔn)確

  

譯者在翻譯時要站在正確的立場上,表明正確的觀點(diǎn),不能犯原則性錯誤。

動筆之前要深刻理解原文的中心思想和內(nèi)容,找出難點(diǎn),特別是無法對譯的地方,然后再查字典和參考書、

參考資料,記下相關(guān)的提示詞匯和術(shù)語。

準(zhǔn)備妥當(dāng)之后才著手翻譯,按照中外語言文字的不同習(xí)慣,盡可能地把作者的思想、語氣、風(fēng)格、感情色彩

再現(xiàn)出來,盡力做到所謂"信、達(dá)、雅"。英語和漢語一般都有對應(yīng)的語匯,然而在處理具體問題時,常常不能

完全對應(yīng)。

  

在遵循準(zhǔn)確這一原則的同時,還要注意約定俗成的問題。


  

(二)規(guī)范化  

英漢對譯時必須使譯文規(guī)范化,即所用的詞匯、短語、句子及語法都必須符合本語種的一般規(guī)范和習(xí)慣,

否則就會出現(xiàn)中文西化,西文中化的毛病。



(三)貼切傳神

  

英語里有時一個句子較長,作者運(yùn)用了形象比喻等手法,漢語中很難找到對應(yīng)的語匯,這時要根據(jù)上下文的意思,

或者整篇文章的中心意思,作適當(dāng)處理,但又不損失、沖淡甚至歪曲原意。


  

(四)詞義的對應(yīng)

  

英漢兩種語言文字,一般都能找到相互對應(yīng)或者近似的語匯。

但漢語多義詞就比英語少,許多詞都只有一兩個意思。

但僅有名詞一種詞性,而且所表達(dá)的事物都一樣,即從地面往下鉆出的"洞",只不過冒出或抽出的物質(zhì)不同而已。



第二節(jié) 翻譯的基本方法

  

前面提到英漢兩種語言文字有的可以對應(yīng),有的只能部分對應(yīng)。

因此,翻譯時使用zui多的是完全對譯和部分對譯相結(jié)合的方法。

同時還要進(jìn)行藝術(shù)加工,即合并、拆散、引申、增加、減少、補(bǔ)充說明等,才能圓滿地完成翻譯任務(wù)。

  

(一)完全對譯


  凡專有名詞、專業(yè)術(shù)語等一般都采用此種方法對譯,不涉及到一詞多義的問題

  

(二)部分對譯


  遇到多義詞時,要根據(jù)它在上下文的意思去確定它的哪一種詞義同漢語(中文)相對應(yīng)


(三)藝術(shù)加工


翻譯是一種再創(chuàng)造的工作,這已成為人們的共識,簡單對譯的情況很少,即使是完全在字義上的對譯,也會

發(fā)生語序的變化,前面已有例證。


以上是翻譯的基本標(biāo)準(zhǔn)和方法的相關(guān)介紹,比藍(lán)翻譯公司地址位于深圳市福田區(qū)香蜜湖街道僑香路1979文化創(chuàng)意園

A區(qū)1棟3樓304-305,在2號地鐵香蜜站附近,交通方便,歡迎前來洽談合作事宜。詳細(xì)合作流程和翻譯報價等請

直接聯(lián)系在線客戶經(jīng)理,聯(lián)系電話:400-8633-558


來源:http://www.ambientlounge.cn/news.asp?id=1602

  • 您的姓名:
  • 您的公司:
  • 您的手機(jī):
  • 您的郵箱:
  • 咨詢類型
  • 咨詢內(nèi)容
    總計0頁 [ ]上一頁 下一頁
翻譯的基本標(biāo)準(zhǔn)和方法 2021-2-22
上一條:深圳福田區(qū)文件翻譯公司有哪些?下一條:你有小語種,我有稀有姓氏

專業(yè)翻譯找比藍(lán),我們和您一起成長

我們視口碑如生命,客戶滿意率99%

深圳翻譯二維碼

電話咨詢 :

400-8633-580

聯(lián)系郵箱:bilan@brighttrans.com 招聘郵箱:hr@brighttrans.com

Copyright ? 深圳市比藍(lán)翻譯有限公司 2015 All Rights Reserved.

粵ICP備05068495號

国产成人久久777777| 人妻 日韩精品 中文字幕| 亚洲日韩精品无码专区网址| 无码av免费一区二区三区试看| 香蕉伊蕉伊中文视频在线| 男女猛烈xx00免费视频试看| 国产99久久久国产精品免费看| 国产蜜臀av在线一区尤物| 99久久久无码国产精品6| 熟妇高潮一区二区三区| 国产又粗又大又黄| 日韩国产丝袜人妻一二区| 综合偷自拍亚洲乱中文字幕| 2022国产成人精品视频人| 色欲一区二区三区精品a片| 波多野结衣av手机在线观看| 无码人妻一区二区三区av| 亚洲人成网7777777国产| 成人免费无码大片a毛片软件| 精品少妇一区二区三区免费观| 人人爽人人澡人人人妻| 国产精品久久久久乳精品爆| 国产精品国产亚洲精品看不卡| 亚洲精品亚洲人成在线| aa级女人大片免费视频| 欧美成a人片在线观看久| 亚洲av无码久久精品色欲| 亚洲综合天堂av网站在线观看| 久久久久亚洲av成人无码网站| 艳妇乳肉豪妇荡乳av无码福利| 日韩人妻无码一区二区三区综合部| 欧美寡妇xxxx黑人猛交| 久久久久亚洲av成人无码电影| 久久午夜夜伦鲁鲁片免费无码| 黑人强辱丰满的人妻熟女| 亚洲av无码国产精品色软件| 亚洲人成亚洲人成在线观看| 国产精品无码久久久久成人影院| 中文字幕亚洲无线码| 十八禁视频网站在线观看| 国产在线视欧美亚综合|