久久婷婷国产综合精品_成人无码视频_国产欧美成aⅴ人高清_精品无码黑人又粗又大又长_精品人妻无码一区二区三区性

首 頁(yè) > 新聞資訊

News

新聞資訊

翻譯公司和客戶的關(guān)系

翻譯公司和客戶的關(guān)系

一般來(lái)說(shuō),翻譯公司和客戶的關(guān)系就是買賣關(guān)系,有時(shí)候是上下級(jí)的關(guān)系,客戶拼命催稿,銷售拼命項(xiàng)目經(jīng)理、項(xiàng)目經(jīng)理拼命催譯員催交稿,有點(diǎn)像三角債的關(guān)系。


翻譯公司和客戶的關(guān)系


在德國(guó)學(xué)者賈斯塔·霍茨-曼塔利(Justa Holz-M?ntt?ri)提出的翻譯行為理論中,她提到參與翻譯行為的各個(gè)角色,包括六種:

the initiator(發(fā)起人,即需要翻譯服務(wù)的人);

the commissioner(委托人,即聯(lián)系翻譯的人);

the ST producer(原文作者,即寫原文的人,不一定參與到譯文產(chǎn)生的過(guò)程中);

the TT producer(譯者);

the TT user(譯文使用者,即使用譯文的人);

the TT receiver(譯文接受者,即譯文的最終接受者)

(Munday,2001:77)*


但在實(shí)際的翻譯過(guò)程中,真正打交道的,一般就是委托人和譯者這兩個(gè)角色。委托人要求譯者提供高質(zhì)量的成品,然而影響最終翻譯質(zhì)量的,不僅僅是譯者,還有原文質(zhì)量,譯文使用者或接受者的預(yù)期等多個(gè)維度。


如果發(fā)起人、委托人和原文作者屬于不同的機(jī)構(gòu),信息溝通會(huì)很低效,直接導(dǎo)致譯者對(duì)原文的疑問(wèn)無(wú)法解決,譯者的理解受到影響。


當(dāng)譯文使用者和接受者也不屬于同一群體時(shí),預(yù)期也可能不同,對(duì)譯文質(zhì)量的接受度也會(huì)完全不同。委托人雖然是客戶,但對(duì)譯文質(zhì)量做出評(píng)價(jià)的,卻有可能是譯文使用者/接受者,而他們完全沒(méi)有參與到翻譯過(guò)程中來(lái),僅憑對(duì)文字的主觀判斷,在不了解實(shí)際翻譯過(guò)程的情況下,可能一句負(fù)面的話,就抹殺了譯者的所有努力。


所以,這個(gè)過(guò)程是相當(dāng)復(fù)雜的。

上一條:什么是翻譯腔?下一條:優(yōu)秀的翻譯客戶是怎樣的?

百搜不如一問(wèn),翻譯從溝通開始!

我們視口碑如生命,客戶滿意率百分之99

无码av中文字幕久久专区| 亚洲av无码乱码国产麻豆穿越| 亚洲欧美一区二区三区在线| 国产高颜值大学生情侣酒店| 亚洲不卡中文字幕无码| 日日噜噜夜夜爽爽| 99久久婷婷国产综合精品电影| 国产av综合影院| 熟女肥臀白浆大屁股一区二区| 男女肉粗暴进来120秒动态图| 亚洲自偷自偷偷色无码中文| 人妻无码中文字幕免费视频蜜桃| 男女做爰猛烈吃奶啪啪喷水网站| 女人高潮内射99精品| 人人超人人超碰超国产97超碰| 少妇无码太爽了不卡视频在线看| 日韩中文字幕免费视频| 老熟女高潮喷水了| 妺妺窝人体色www在线观看| 国产精品无码无卡无需播放器| 99精品偷自拍| 美女内射毛片在线看3d| 国产亚洲精品精品国产亚洲综合| 国产精品嫩草99av在线| 国产精品国产三级国产a| 久久人妻无码一区二区| 97丨九色丨国产人妻熟女| 老熟女乱子伦| 免费无码又爽又刺激高潮视频| 每日更新在线观看av| 日本高清www午色夜在线视频| 99精品国产在热久久无毒不卡| 欧洲熟妇色xxxx欧美老妇软件| 国产亚洲色视频在线| 中文字幕无码一区二区免费| 拍摄av现场失控高潮数次| 性xxxx搡xxxxx搡欧美| 免费无码av片在线观看| 精品一区二区三区av天堂| 欧洲熟妇色xxxx欧美老妇多毛| 真人与拘做受免费视频|